婚禮紀錄05~決定詩歌
在這邊要先澄清一下,所有的婚禮紀錄並沒有完全按照順序,純粹是我想寫什麼就寫什麼:p
這次要紀錄的是婚禮詩歌,獻詩的團體很早就決定了,那就是「學生團契詩班」和「社青團契詩班」,所以問題是要他們唱那一首詩歌呢?如果有看前面的婚禮紀錄的話,應該可以發現新郎本人還蠻龜毛,不喜歡跟人重複,所以囉,「兩個環」「朋友新婚快樂」「美夢成真」這一類的詩歌我是絕對不會考慮的(不過這種詩歌最大的好處就是,詩班隨時可以上場,不需要太多的練習時間,因此時間緊迫的人請選擇這一類的詩歌,),而「中國古老的神話故事」也因為跟聖經無關我也不會考慮,而且我也不想像我高中輔導一樣選擇「真愛要等待」這種勸世的歌曲(都要結婚了,當然不想等了)。於是乎,龜毛的新郎和被拖下水的新娘就開始了尋歌之旅。
其實我很久以前就在想,唐崇榮牧師的作品「雅歌」應該可以拿來用,雖然歌詞描述了基督徒對上帝的頌讚與竭力追求,不過聖經也將上帝與人之間的關係類比成為夫妻之間的關係(以弗所書第五章),所以覺得很合適,而且對詩班來說也不會太難。但後來我並沒有提出這個提案,理由很簡單,因為我親耳聽到唐牧師說他創作這首詩歌的情境。「那時我在 XXX 舉辦佈道會,外面正好遇到颱風,我就想到聖經上說的:『雖然南風吹來,雖然北風興起』,但我們在這裡還是享受到上帝的話語,真的是溢出上帝的馨香之氣 ...」,很感動,但聽完以後我心目中對這首歌那種很美的意境全然消失了,取而代之的是在狂風暴雨中,一個老牧師聲嘶力竭講道的畫面,所以 ... 還是不要用在婚禮當中好了 :p
在一次偶然的機會之下,我發現我同事小白鯨(按照本部落格的原則,除了公眾人物以外一律以代號暱稱)在聽一首歌曲~「不要驚動愛情」,看到這名字很直覺就想到:「耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。」這節雅歌的經文,難道,這是基督教的詩歌,而我竟然不知道!!聽過以後真的覺得這首歌超級棒的,歌詞附在下面:
不要驚動愛情
曲:歐陽業俊 詞:高皓正
很想輕撫你 所以避開你
寧願用距離 去令你好奇
迴避過眼神 先偷偷喘氣
吩咐手臂 放在原地
傳聞浪漫太快 愛戀都走得快
才會 遲遲未步向你 說一世愛護你
* 情太過洶湧像深海 而我卻會忍耐
但求來日你醒過來
這份情像翅膀打開
還沒有相擁別意外 神教會我等待
待情流像細水 才去承諾你
拿一生兌換愛
很心急擁抱 所以在禱告
求甜蜜以前 帶著你慢步
遊歷過旅途 等一天終老
生老病死 一起細數
原來慢慢靠近 更珍惜這一吻
而我 停留是為了你 要給予你護蔭
(repeat *)
能為愛戀學習按捺 情信寄進心內
但求能學會倚靠神
愛被馴服過更精采
連地老天荒亦不更改 時間永遠等待
等你情願那天 才去承諾你
無止境那份愛
我用沈默叫醒愛情 你用期待做你反應
繼續行近直至開始愛
這是香港福音電影「真的戀愛了」的一首插曲,描述了基督徒跟世界上大部分人不應該一樣、降伏在神面前的愛情觀,好聽,意境也很棒,雖然是粵語的,但用中文唱了一遍以後也發現沒有問題。中間插個話(該部電影裡面的另一首插曲「十架代表我的心」也改編的不錯唷),下一個問題是,誰唱??本來說真的,根據這首歌的難度,我是想請學生團契詩班唱這首歌,結果沒想到第一次練習就被打了回票,理由:「唱到第一句就會決得很害羞、噁心、不好意思... 完全唱不下去(紀老伯怎麼會選這首歌啊)」找新娘的哥哥嫂嫂也是有同樣的顧慮。好吧,那我就去找一對很勇敢的情侶來幫忙唱吧!雖然本部落格堅持匿名,但還是在這對他們獻上感激之情。更特別的是:這對情侶會說粵語!!太讚了,這根本是神親自預備的,感謝神~但 ... 還欠缺給兩個詩班的歌曲 ...
於是我開始在網路上大幅搜尋,看看有什麼教會婚禮合用的詩歌,而且考量到社青詩班練習時間不是那麼的充足,也不能選一些太過艱深的詩歌。結果在網路上發現不少好聽的詩歌,歌詞看起來也沒有問題,如:「永不分離」、「同心同行」 ... ,作者為劉榮神,本來想說上網查查看這個作者有沒有什麼新的作品,感謝神,祂攔阻我選不適合的詩歌,這個作者居然在加拿大犯了姦淫的罪,這下我把這個傢伙的作品全部刪除了。當然我知道「不以人廢言」,但我不願意有這種人的作品來玷污我的婚禮,事實上我要是有領會我也不會選擇這一類的作品,比方像是黃國倫的「我相信」,我覺得他根本不相信「愛情的堅貞」「守約的可貴」;同理,我也不會再去領劉榮神的「全新的你」,因為我覺得他的作品不配得。
話說回來,那就只好重新搜尋了 ...
最後找了兩首歌:「因為愛」、「盟約」。由於「盟約」比較簡單,所以就麻煩社青團契獻唱,而「因為愛」則交由社青詩班獻唱。其中,「盟約」這首歌出了一點小小的問題,因為教會長老覺得歌詞不太合適,因為歌詞中講到「新婦想要去奪得主的心」,以神學得觀點來說,我們人怎麼可能去「奪」主的心呢?這是神親自來找尋我們,將我們奪回來才是。Well ... 還好我沒有選「神聖羅曼史」,不然我想碰到的問題會更大 :p 我後來還是採用這首,一來是我覺得我選擇這首歌是因為它描述「夫妻之間」的關係,我並沒有要拿它來類比神人之間的關係;二來我個人雖不會這樣用字,但我可以接受人家採用這樣的用字來表達追求神的渴慕;三來,懶的繼續找了 ...
兩首歌的歌詞都列在下面:
因為愛
曲、詞:夏昊霝
因為愛我們能相聚,因為愛距離早已不在,
因為愛將你我相繫不會分開,這愛是從神來。
因為愛我們真心相待,因為愛神的合一同在,
因為愛從神而來,不會更改,不會更改。
因為愛是很久忍耐,有恩慈盼望,凡事相信包容忍耐,
喔,愛是恆久不變,永不止息,要長存到永永遠遠,
喔,愛讓一切困難都化為祝福,這就是天父的愛。
但願愛在我們裡面,但願愛長存你我心間,
但願愛不更改,像神的愛,神的愛。
盟約
詞、曲:林婉容
(羔羊)
我以永遠的愛愛你 我以慈愛吸引你
聘你永遠歸我為妻 永以慈愛誠實待你
(新婦)
哦 我願奪得主的心 用我注視的眼睛
我的心如禁閉的井 新陳佳果存留為祢
(合)
將我放在你的心上如印記
將我帶在你手臂上如戳記
你的愛情堅貞 勝過死亡
眾水不能熄滅 不能淹沒
(2X)
[The Lamb]
It is with everlasting love
I betroth you, my bride, to me;
I have drawn you with love, now come:
I will love you most faithfully!
[The Bride]
I delighted, O Lord, to steal
Your dear heart with a single gaze!
Though my heart, like a spring, was sealed,
Let's now taste of the fruit I've saved!
[Together]
Would you set me as a seal on your arm;
Would you set me as a seal on your heart!
Many waters cannot wash love away;
Yes, our love is just as strong as the grave!
(2X)
附帶提一點,寫這篇網誌的時候,我又上網搜尋了一圈的婚禮詩歌,結果發現很多我當時都沒找到的歌曲。歡迎大家勇於嘗新唷~
在婚禮之上,大家都唱的很棒,謝謝各位,榮耀歸神!真要說有什麼不滿的話,那就是 ... 歌曲從兩首變成三首,新郎的腿很酸!!
PS:再貼一首在網誌上,雖然是天主教的婚禮詩歌,但是我覺得也寫得不錯:
攜手一生
詞:《婚禮誓言》改編 曲:呂丹雁
我願遵照教會的規定 接受你做我合法伴侶
從今以後 環境無論是好是壞
是富貴是貧賤 是康健是疾病 是成功是失敗
我都要支持你 愛護你
與你同甘共苦 攜手共建美滿家庭
一直到我離世的那天
與你同甘共苦 攜手共建美滿家庭
一直到我離世的那天
我現在向天主宣誓 保證要始終對你忠實
從今以後 環境無論是好是壞
是富貴是貧賤 是康健是疾病 是成功是失敗
我都要支持你 愛護你
一生都要 愛你
這次要紀錄的是婚禮詩歌,獻詩的團體很早就決定了,那就是「學生團契詩班」和「社青團契詩班」,所以問題是要他們唱那一首詩歌呢?如果有看前面的婚禮紀錄的話,應該可以發現新郎本人還蠻龜毛,不喜歡跟人重複,所以囉,「兩個環」「朋友新婚快樂」「美夢成真」這一類的詩歌我是絕對不會考慮的(不過這種詩歌最大的好處就是,詩班隨時可以上場,不需要太多的練習時間,因此時間緊迫的人請選擇這一類的詩歌,),而「中國古老的神話故事」也因為跟聖經無關我也不會考慮,而且我也不想像我高中輔導一樣選擇「真愛要等待」這種勸世的歌曲(都要結婚了,當然不想等了)。於是乎,龜毛的新郎和被拖下水的新娘就開始了尋歌之旅。
其實我很久以前就在想,唐崇榮牧師的作品「雅歌」應該可以拿來用,雖然歌詞描述了基督徒對上帝的頌讚與竭力追求,不過聖經也將上帝與人之間的關係類比成為夫妻之間的關係(以弗所書第五章),所以覺得很合適,而且對詩班來說也不會太難。但後來我並沒有提出這個提案,理由很簡單,因為我親耳聽到唐牧師說他創作這首詩歌的情境。「那時我在 XXX 舉辦佈道會,外面正好遇到颱風,我就想到聖經上說的:『雖然南風吹來,雖然北風興起』,但我們在這裡還是享受到上帝的話語,真的是溢出上帝的馨香之氣 ...」,很感動,但聽完以後我心目中對這首歌那種很美的意境全然消失了,取而代之的是在狂風暴雨中,一個老牧師聲嘶力竭講道的畫面,所以 ... 還是不要用在婚禮當中好了 :p
在一次偶然的機會之下,我發現我同事小白鯨(按照本部落格的原則,除了公眾人物以外一律以代號暱稱)在聽一首歌曲~「不要驚動愛情」,看到這名字很直覺就想到:「耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。」這節雅歌的經文,難道,這是基督教的詩歌,而我竟然不知道!!聽過以後真的覺得這首歌超級棒的,歌詞附在下面:
不要驚動愛情
曲:歐陽業俊 詞:高皓正
很想輕撫你 所以避開你
寧願用距離 去令你好奇
迴避過眼神 先偷偷喘氣
吩咐手臂 放在原地
傳聞浪漫太快 愛戀都走得快
才會 遲遲未步向你 說一世愛護你
* 情太過洶湧像深海 而我卻會忍耐
但求來日你醒過來
這份情像翅膀打開
還沒有相擁別意外 神教會我等待
待情流像細水 才去承諾你
拿一生兌換愛
很心急擁抱 所以在禱告
求甜蜜以前 帶著你慢步
遊歷過旅途 等一天終老
生老病死 一起細數
原來慢慢靠近 更珍惜這一吻
而我 停留是為了你 要給予你護蔭
(repeat *)
能為愛戀學習按捺 情信寄進心內
但求能學會倚靠神
愛被馴服過更精采
連地老天荒亦不更改 時間永遠等待
等你情願那天 才去承諾你
無止境那份愛
我用沈默叫醒愛情 你用期待做你反應
繼續行近直至開始愛
這是香港福音電影「真的戀愛了」的一首插曲,描述了基督徒跟世界上大部分人不應該一樣、降伏在神面前的愛情觀,好聽,意境也很棒,雖然是粵語的,但用中文唱了一遍以後也發現沒有問題。中間插個話(該部電影裡面的另一首插曲「十架代表我的心」也改編的不錯唷),下一個問題是,誰唱??本來說真的,根據這首歌的難度,我是想請學生團契詩班唱這首歌,結果沒想到第一次練習就被打了回票,理由:「唱到第一句就會決得很害羞、噁心、不好意思... 完全唱不下去(紀老伯怎麼會選這首歌啊)」找新娘的哥哥嫂嫂也是有同樣的顧慮。好吧,那我就去找一對很勇敢的情侶來幫忙唱吧!雖然本部落格堅持匿名,但還是在這對他們獻上感激之情。更特別的是:這對情侶會說粵語!!太讚了,這根本是神親自預備的,感謝神~但 ... 還欠缺給兩個詩班的歌曲 ...
於是我開始在網路上大幅搜尋,看看有什麼教會婚禮合用的詩歌,而且考量到社青詩班練習時間不是那麼的充足,也不能選一些太過艱深的詩歌。結果在網路上發現不少好聽的詩歌,歌詞看起來也沒有問題,如:「永不分離」、「同心同行」 ... ,作者為劉榮神,本來想說上網查查看這個作者有沒有什麼新的作品,感謝神,祂攔阻我選不適合的詩歌,這個作者居然在加拿大犯了姦淫的罪,這下我把這個傢伙的作品全部刪除了。當然我知道「不以人廢言」,但我不願意有這種人的作品來玷污我的婚禮,事實上我要是有領會我也不會選擇這一類的作品,比方像是黃國倫的「我相信」,我覺得他根本不相信「愛情的堅貞」「守約的可貴」;同理,我也不會再去領劉榮神的「全新的你」,因為我覺得他的作品不配得。
話說回來,那就只好重新搜尋了 ...
最後找了兩首歌:「因為愛」、「盟約」。由於「盟約」比較簡單,所以就麻煩社青團契獻唱,而「因為愛」則交由社青詩班獻唱。其中,「盟約」這首歌出了一點小小的問題,因為教會長老覺得歌詞不太合適,因為歌詞中講到「新婦想要去奪得主的心」,以神學得觀點來說,我們人怎麼可能去「奪」主的心呢?這是神親自來找尋我們,將我們奪回來才是。Well ... 還好我沒有選「神聖羅曼史」,不然我想碰到的問題會更大 :p 我後來還是採用這首,一來是我覺得我選擇這首歌是因為它描述「夫妻之間」的關係,我並沒有要拿它來類比神人之間的關係;二來我個人雖不會這樣用字,但我可以接受人家採用這樣的用字來表達追求神的渴慕;三來,懶的繼續找了 ...
兩首歌的歌詞都列在下面:
因為愛
曲、詞:夏昊霝
因為愛我們能相聚,因為愛距離早已不在,
因為愛將你我相繫不會分開,這愛是從神來。
因為愛我們真心相待,因為愛神的合一同在,
因為愛從神而來,不會更改,不會更改。
因為愛是很久忍耐,有恩慈盼望,凡事相信包容忍耐,
喔,愛是恆久不變,永不止息,要長存到永永遠遠,
喔,愛讓一切困難都化為祝福,這就是天父的愛。
但願愛在我們裡面,但願愛長存你我心間,
但願愛不更改,像神的愛,神的愛。
盟約
詞、曲:林婉容
(羔羊)
我以永遠的愛愛你 我以慈愛吸引你
聘你永遠歸我為妻 永以慈愛誠實待你
(新婦)
哦 我願奪得主的心 用我注視的眼睛
我的心如禁閉的井 新陳佳果存留為祢
(合)
將我放在你的心上如印記
將我帶在你手臂上如戳記
你的愛情堅貞 勝過死亡
眾水不能熄滅 不能淹沒
(2X)
[The Lamb]
It is with everlasting love
I betroth you, my bride, to me;
I have drawn you with love, now come:
I will love you most faithfully!
[The Bride]
I delighted, O Lord, to steal
Your dear heart with a single gaze!
Though my heart, like a spring, was sealed,
Let's now taste of the fruit I've saved!
[Together]
Would you set me as a seal on your arm;
Would you set me as a seal on your heart!
Many waters cannot wash love away;
Yes, our love is just as strong as the grave!
(2X)
附帶提一點,寫這篇網誌的時候,我又上網搜尋了一圈的婚禮詩歌,結果發現很多我當時都沒找到的歌曲。歡迎大家勇於嘗新唷~
在婚禮之上,大家都唱的很棒,謝謝各位,榮耀歸神!真要說有什麼不滿的話,那就是 ... 歌曲從兩首變成三首,新郎的腿很酸!!
PS:再貼一首在網誌上,雖然是天主教的婚禮詩歌,但是我覺得也寫得不錯:
攜手一生
詞:《婚禮誓言》改編 曲:呂丹雁
我願遵照教會的規定 接受你做我合法伴侶
從今以後 環境無論是好是壞
是富貴是貧賤 是康健是疾病 是成功是失敗
我都要支持你 愛護你
與你同甘共苦 攜手共建美滿家庭
一直到我離世的那天
與你同甘共苦 攜手共建美滿家庭
一直到我離世的那天
我現在向天主宣誓 保證要始終對你忠實
從今以後 環境無論是好是壞
是富貴是貧賤 是康健是疾病 是成功是失敗
我都要支持你 愛護你
一生都要 愛你
請問有“因為愛”的譜嗎?
回覆刪除可否發郵箱給我...
我也想要~因为爱~的歌谱, 找了好久好久了,如果有 能否发给我呢。 邮箱 funnyrainie@hotmail.com
回覆刪除